LOCAL FOCUS(英語ガイドブック/鎌倉彫カトラリー)
*English follows Japanese*
概要
- もう使い捨ては使わない【持ち歩ける鎌倉彫 my カトラリーセット】
「ドリンクやフードをテイクアウトする際に、使い捨てスプーン、フォーク、お箸、できればストローももらわなくて済むように、持ち歩きできるカトラリー完璧セットが欲しい!」「毎日持ち歩けて、愛着を持って長く使えるものはどんなものだろう」と考えて作ったバッグに入れて持ち歩けるカトラリーセットです。
>>紹介動画(日本語)はこちら<外部リンク>
>>詳細はこちら<外部リンク>
●鎌倉彫スプーン、フォーク、お箸
鎌倉彫は鎌倉武士が宋から禅と共に取り入れた仏像・仏具・工芸品を元に、運慶など鎌倉時代に活躍した仏師たちが独自に作り出した技術がルーツと言われ、現在も運慶の技術を受け継ぐ慶派仏師の末裔たちや愛好家により、この技術が「鎌倉彫」として継承されています。本鎌倉彫カトラリー製品は「木板から切り出して形を作る」「持ち手部分に模様の彫刻を施す」「何度も漆を塗って乾かす」など、数ヶ月かかる工程を鎌倉彫協同組合の職人たちが手をかけて作る “made in鎌倉” 製品。鎌倉武士のスピリットの象徴「矢羽」と、海への想いを刻んだブルーの「波」の2デザイン。
●漆塗り竹ストロー
中をくり抜くストローの形状は木から作ることがむずかしいため、鎌倉彫ではなく宮城県鳴子温泉の漆作家が竹に漆を塗って作ったものを、オリジナルサイズでオーダー。熟練の職人さんが竹の切り出しから漆塗りまで手作業で行い、竹の形や太さ、節の位置など1つ1つに 個性があります。ストローの内部を洗えるブラシ付き。
●オリジナルキャリーバッグ
今は数少ない「原綿から糸を作る過程から布に織る過程までを一貫して行う」広島県尾道市の帆布工場で作られた生成りの帆布を、藍の葉を発酵させ、甕の中で適切な温度管理等が必要な本藍建で染められた本キャリーバッグには微生物の力で発酵された「藍」という植物の力と美しさがうつされており、藍は殺菌・止血効果があるとされて武士が好んで身につけたことでも知られています。くるりと丸めたバッグをまとめる紐は、京都の老舗の職人が作る正絹の真田紐。真田紐は、絹や綿の縦糸と横糸を使って機織りで平たく織る紐で、伸びにくく丈夫なことから、武士が刀の柄を巻いたり甲冑や馬具の固定に使った他、戦国時代に茶道具を入れる桐箱にかけて使われた際には、道具に毒を塗られないように、また中の道具の由緒を守るため、持ち主や茶道の流派によって独自の紐の柄や色、紐のかけ方や結び方などが密かに継承されており、現在でも茶道具の桐箱に使われる他、帯留めなどにも使われています。三浦半島の葉山、横須賀エリア在住の子育て中のフリーランスのパタンナーやテイラーの女性に、子育て優先を条件に縫製を依頼することにより、子育てとキャリア両立のサポートをしています。<購入方法>
(1)鎌倉彫会館<外部リンク>*セットのみ
住所:鎌倉市小町2-15-13 1F 鎌倉彫ストア「惧利」
時間:9時30分~17時00分
(2)オンラインストア<外部リンク>*単品購入も可
【Kamakura-bori (Kamakura-style wooden hand-carved lacquerware) Cutlery Set】
Reusable portable cutlery set that could be used for years, eliminating the need for disposable cutlery and plastic straws either when ordering take-out food or to use when eating out.
>>Video (English) <外部リンク>
>>For more information, please visit our website<外部リンク>
-
鎌倉・江ノ島 英語ガイドブック
「LOCAL FOCUS: A Japan Guide to Nature, Culture, and Community」
鎌倉・江ノ島を数多く訪れる外国人の多くがネットの「訪れるべき場所Top 10」にあるようなメジャーな観光スポットを数箇所訪れ、飲食店はGoogle Mapで近くの店を適当に探す状況や、「本当はもっと裏通りの小さなお店や個性あるお店に入りたいけれど英語での情報発信がされていないので入りにくい」という海外の方の声を聞き、「この場所の歴史を知ってもらえたら、もっと深く楽しめるのに」「個性や信念があるオーナーのお店を丁寧に紹介することで、海外の方にもそういうお店に足を運んでもらい、ローカルのオーナーさんや地元のお客さまとつながる機会をつくりたい」「観光客という立場で知らない土地への訪問者となるにあたり、その地域コミュニティーや自然環境にできるだけ負の影響を与えず、大手資本経営の店舗より地域に根ざしたお店で意識的にお金を使うResponsible tourist(責任ある旅行者)の選択の助けになるガイドブックを作りたい」そんな想いで鎌倉出身、近隣在住の日本人とアメリカ人クリエーターが一緒に制作した英語ガイドブックです(212ページ/フルカラー)⚫︎電子書籍版 1,200円(税別)
各国のアマゾンにてkindle版で発売中<外部リンク>
●印刷版 2,000円(税別)
・たらば書房(鎌倉市御成町11-40/9時30分~21時00分)
・出版社オンラインストア<外部リンク>
※アマゾンでも印刷版の購入が可能ですが、販売価格はアマゾン側に決定権があり定価とは違う価格で販売されている場合があります。特に印刷版は定価より高い値段になっていることが多いため、その場合は上記たらば書房さん又は出版社オンラインストアでお求め下さい。
English local guidebook
LOCAL FOCUS: A Japan Guide to Nature, Culture, and Community Vol1 Kamakura & Enoshima
A convenient and handy all-in-one English guidebook to offer non-Japanese access to the local community’s experience of Japan as if they had a local guide alongside them. (Video<外部リンク>)
●Edition & Size
Kindle e-book: 212 pages, 74973 KB
Paperback: 212 pages, A5 size(5 x 0.45 x 8 inches)
●Cover Price (excluding tax)
Kindle e-book: ¥1,200 USD 12.00 EUR 12.00
Paperback: ¥2,000 USD 19.95 EUR 19.95
*For more information, please check our website<外部リンク>
電話番号
046-845-6342(The Blue株式会社)
*email:theblueblueinfo@gmail.com
住所
神奈川県横須賀市秋谷1-6-5-3
公式サイト
https://www.localfocus.info/japanese<外部リンク>